Vamos falar de um assunto que intriga
muitas pessoas: o uso de exclamações de surpresa com sentido religioso. Em
português usamos “Nossa!”, “Senhor!”, “Jesus!”, “Meu Deus!” entre outras. Em
inglês não é diferente, porém o puritanismo exerceu forte influência nos
hábitos e costumes – entre eles a fala e, por conseqüência, a escrita – dos
povos de língua inglesa.
Esse puritanismo excessivo tomava
rigorosamente ao pé da letra as injunções e proibições da Bíblia, entre as
quais se destaca o segundo mandamento que proíbe “tomar em vão” o santo nome de
Deus. A obediência escrupulosa a esse mandamento deu origem a expressões onde a
palavra God é substituída por outra que também começa com G:
Gosh! = God!
Goodness gracious! = Good God!
My goodness! = My God!
Goodness knows ... = God knows …
For goodness´ sake! = For
God´s sake!
Good grief! = Good God!
By golly! = By God!
Ye gads! = You gods! (Oh
gods!) Também com a palavra Jesus.
Gee! = Jesus!
Geez / Jeez! = Jesus!
§
Também existe a expressão “God damn it“, que
é bem forte e não é ouvida em programas de televisão aberta, é traduzia como
“maldição”, “maldito”.
God damn it!
You ruined my car!
Take this
god-damned thing out of my face!
Não se recomenda o uso das expressões
acima em conversas educadas.
Fonte: www.englishexperts.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário