segunda-feira, 23 de julho de 2012

Traduções de Títulos de Filmes


Raramente é feita a tradução literal de títulos de filmes do Inglês para o Português. Para as distribuidoras de filmes, a adpatação dos títulos aproxima o filme do seu público. Eles concordam que filmes são parte da arte do país que o produziu, mas adicionam que cada país tem sua própria cultura e ponto de vista.


Assim, eles tentam ligar o título original em Inglês a expressões que são comuns no Brasil e que atendam a propósitos comerciais. Por este lado a adaptação é justa, contudo, às vezes, a falta de criatividade é grande e a adaptação acaba sendo algo bizarro ou até mesmo misterioso. Cabe ressaltar que os novos títulos escolhidos são sempre enviados à empresa que produziu o filme no exterior e, em alguns casos, até mesmo para o diretor, para a aprovação. Na tabela abaixo encontram-se alguns títulos de filmes traduzidos do Inglês para o Português. Faça seu próprio julgamento com relação às adaptações!



Título em Inglês - Título em Português - Tradução literal


AirplaneApertem os cintos... O piloto sumiu - Avião

Angel's Heart - Coração SatânicoCoração de Angel (nome do personagem)

Basic - Violação de Conduta - Básico

Basic Instint - Instinto Fatal  - Instinto Básico

Because I said So - Minha mãe quer que eu case - Porque eu disse

Birth - Reencarnação  -Nascimento

City by the Sea - O Último Suspeito - Cidade à Beira Mar

Don't Say a Word - Nem uma PalavraNão Diga uma Palavra

Epic Movie - Deu a Louca em Hollywood - Filme Épico

Flesh + Blood - Amor e SangueCarne e Sangue

Giant - Assim Caminha a HumanidadeGigante

Head in the CloudsTrês Vidas e um Destino - Cabeça nas Nuvens

Head of State - Um Pobretão na Casa Branca  -O Cabeça do Estado

Home AloneEsqueceram de Mim - Sozinho em Casa

I Could Never Be Your Woman - Nunca é Tarde para Amar - Eu Nunca Poderia Ser Sua Mulher

In & Out - Será que ele é?  -Dentro e Fora

Jaws - Tubarão - Mandíbulas

Joe's Apartment - Joe e as Baratas - O Apartamento de Joe

Lost in Translation - Encontros e Desencontros  - Perdido na Tradução

Lost Souls - Dominação - Almas Perdidas

Meet the ParentsEntrando numa Fria - Conheça os Pais

Monster's Ball - A Última Ceia - Baile dos Monstros

My Girl - Meu Primeiro Amor - Minha Garota

Mystic River - Sobre Meninos e LobosRio Místico

NorthO Anjo da Guarda - Norte

Ocean's Eleven - Onze Homens e um Segredo - Os Onze de Ocean (nome do personagem)

One Hour Photo - Retratos de uma Obsessão - Foto em uma Hora

Power - Os Donos do Poder  - Poder

Saw -Jogos Mortais - Serra

Scary Movie - Todo Mundo em Pânico - Filme Assustador

Scream - Pânico - Grito

Shallow Hal - O Amor é Cego - Hal Superficial (Hal é o nome do personagem)

Shane - Os Brutos Também Amam  - Shane (nome do personagem)

The Bachelor - Procura-se uma NoivaO Solteiro

The Believer -Tolerância Zero - O Crente (aquele que crê, acredita)

The Dream TeamDe Médico e Louco Todo Mundo Tem um Pouco - O Time dos Sonhos

The Fan - Estranha Obsessão  -O Fã

The Godfather - O Poderoso Chefão - O Padrinho

The Golden Child - O Rapto do Menino Dourado - A Criança Dourada

The Good NightSonhando Acordado  -A Noite Boa

The Graduate - A Primeira Noite de um Homem - O Graduado

The Green Mile - À Espera de um Milagre - A Milha Verde

The Hangover - Se Beber, Não Case! - A Ressaca

The Holiday - O Amor Não Tira FériasAs Férias

The Italian Job - Uma Saída de Mestre  - O Trabalho Italiano

The Sound of Music - A Noviça RebeldeO Som da Música

The Transporter - Carga ExplosivaO Transportador

The Tuxedo - O Terno de 2 Bilhões de Dólares - O Terno

Torque - Fúria em Duas Rodas - Torque

Very Bad Things - Uma Loucura de Casamento - Coisas Muito Ruins




Traduções com subtítulos


Alguns títulos de filmes permanecem quase os mesmos que o original. Quase porque, muitas vezes, é acrescentado a eles um subtítulo. Muitos dos subtítulos caracterizam um personagem, explicam um pouco do que se trata o filme ou apenas repetem o título novamente. Confira abaixo algumas traduções com subtítulos.



Título em Inglês / Título em Português

Alfie / Alfie - O Sedutor

All That Jazz  / All That Jazz - O Show Deve Continuar

Babe / Babe, o Porquinho Atrapalhado

Be Cool / Be Cool - O Outro Nome do Jogo

Billy Bathgate / Billy Bathgate - O Mundo a Seus Pés

Blade Runner / Blade Runner - O Caçador de Andróides

Bonnie and Clyde / Bonnie and Clyde - Uma Rajada de Balas

Carrie / Carrie - A estranha

Christine / Christine - O Carro Assassino

Closer / Closer - Perto Demais

Confidence / Confidence - O Golpe Perfeito

Crash / Crash - No Limite

Crossroads / Crossroads - Amigas para Sempre

Dirty Dancing / Dirty Dancing - Ritmo Quente

Duets / Duets - Vem Cantar Comigo

Erin Brockovich / Erin Brockovich - Uma Mulher de Talento

Eurotrip / Eurotrip - Passaporte Para a Confusão

Footloose / Footloose - Ritmo Louco

Forrest Gump / Forrest Gump - O Contador de Histórias

Ghost / Ghost - Do Outro Lado da Vida

Glitter  / Glitter - O Brilho de uma Estrela

Grease / Grease - Nos Tempos da Brilhantina

Green Card  / Green Card - Passaporte para o Amor

Happy Feet / Happy Feet - O Pinguim

Hitch  / Hitch - Conselheiro Amoroso

Hook  / Hook - A Volta do Capitão Gancho

Jurassic Park / Jurassic Park - Parque dos Dinossauros

K-Pax  / K-Pax - O Caminho da Luz

Match Point  / Match Point - Ponto Final

Patch Adams / Patch Adams - O Amor é Contagioso

Pulp Fiction / Pulp Fiction - Tempo de Violência

Seven  / Seven - Os Sete Crimes Capitais

Shine / Shine - Brilhante

Sleepers  / Sleepers - A Vingança Adormecida

Sommersby  / Sommersby - O retorno de um Estranho

Snatch  / Snatch - Porcos e Diamantes

Sunshine / Sunshine - Alerta Solar

Taxi Driver / Taxi Driver - Motorista de Táxi

The Hurricane / Hurricane - O Furacão





Fonte: www.solinguainglesa.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário