Raramente é feita a tradução literal de títulos de filmes do Inglês para o Português. Para as distribuidoras de filmes, a adpatação dos títulos aproxima o filme do seu público. Eles concordam que filmes são parte da arte do país que o produziu, mas adicionam que cada país tem sua própria cultura e ponto de vista.
Assim, eles tentam ligar o título original em Inglês a expressões que são comuns no Brasil e que atendam a propósitos comerciais. Por este lado a adaptação é justa, contudo, às vezes, a falta de criatividade é grande e a adaptação acaba sendo algo bizarro ou até mesmo misterioso. Cabe ressaltar que os novos títulos escolhidos são sempre enviados à empresa que produziu o filme no exterior e, em alguns casos, até mesmo para o diretor, para a aprovação. Na tabela abaixo encontram-se alguns títulos de filmes traduzidos do Inglês para o Português. Faça seu próprio julgamento com relação às adaptações!
Título em Inglês - Título em Português - Tradução literal
Airplane - Apertem os cintos... O piloto sumiu - Avião
Angel's Heart - Coração Satânico - Coração de Angel (nome do personagem)
Basic - Violação de Conduta - Básico
Basic Instint - Instinto Fatal - Instinto Básico
Because I said So - Minha mãe quer que eu case - Porque eu disse
Birth - Reencarnação -Nascimento
City by the Sea - O Último Suspeito - Cidade à Beira Mar
Don't Say a Word - Nem uma Palavra - Não Diga uma Palavra
Epic Movie - Deu a Louca em Hollywood - Filme Épico
Flesh + Blood - Amor e Sangue - Carne e Sangue
Giant - Assim Caminha a Humanidade - Gigante
Head in the Clouds - Três Vidas e um Destino - Cabeça nas Nuvens
Head of State - Um Pobretão na Casa Branca -O Cabeça do Estado
Home Alone - Esqueceram de Mim - Sozinho em Casa
I Could Never Be Your Woman - Nunca é Tarde para Amar - Eu Nunca Poderia Ser Sua Mulher
In & Out - Será que ele é? -Dentro e Fora
Jaws - Tubarão - Mandíbulas
Joe's Apartment - Joe e as Baratas - O Apartamento de Joe
Lost in Translation - Encontros e Desencontros - Perdido na Tradução
Lost Souls - Dominação - Almas Perdidas
Meet the Parents - Entrando numa Fria - Conheça os Pais
Monster's Ball - A Última Ceia - Baile dos Monstros
My Girl - Meu Primeiro Amor - Minha Garota
Mystic River - Sobre Meninos e Lobos - Rio Místico
North - O Anjo da Guarda - Norte
Ocean's Eleven - Onze Homens e um Segredo - Os Onze de Ocean (nome do personagem)
One Hour Photo - Retratos de uma Obsessão - Foto em uma Hora
Power - Os Donos do Poder - Poder
Saw -Jogos Mortais - Serra
Scary Movie - Todo Mundo em Pânico - Filme Assustador
Scream - Pânico - Grito
Shallow Hal - O Amor é Cego - Hal Superficial (Hal é o nome do personagem)
Shane - Os Brutos Também Amam - Shane (nome do personagem)
The Bachelor - Procura-se uma Noiva - O Solteiro
The Believer -Tolerância Zero - O Crente (aquele que crê, acredita)
The Dream Team - De Médico e Louco Todo Mundo Tem um Pouco - O Time dos Sonhos
The Fan - Estranha Obsessão -O Fã
The Godfather - O Poderoso Chefão - O Padrinho
The Golden Child - O Rapto do Menino Dourado - A Criança Dourada
The Good Night - Sonhando Acordado -A Noite Boa
The Graduate - A Primeira Noite de um Homem - O Graduado
The Green Mile - À Espera de um Milagre - A Milha Verde
The Hangover - Se Beber, Não Case! - A Ressaca
The Holiday - O Amor Não Tira Férias - As Férias
The Italian Job - Uma Saída de Mestre - O Trabalho Italiano
The Sound of Music - A Noviça Rebelde - O Som da Música
The Transporter - Carga Explosiva - O Transportador
The Tuxedo - O Terno de 2 Bilhões de Dólares - O Terno
Torque - Fúria em Duas Rodas - Torque
Very Bad Things - Uma Loucura de Casamento - Coisas Muito Ruins
Traduções com subtítulos
Alguns títulos de filmes permanecem quase os mesmos que o original. Quase porque, muitas vezes, é acrescentado a eles um subtítulo. Muitos dos subtítulos caracterizam um personagem, explicam um pouco do que se trata o filme ou apenas repetem o título novamente. Confira abaixo algumas traduções com subtítulos.
Título em Inglês / Título em Português
Alfie / Alfie - O Sedutor
All That Jazz / All That Jazz - O Show Deve Continuar
Babe / Babe, o Porquinho Atrapalhado
Be Cool / Be Cool - O Outro Nome do Jogo
Billy Bathgate / Billy Bathgate - O Mundo a Seus Pés
Blade Runner / Blade Runner - O Caçador de Andróides
Bonnie and Clyde / Bonnie and Clyde - Uma Rajada de Balas
Carrie / Carrie - A estranha
Christine / Christine - O Carro Assassino
Closer / Closer - Perto Demais
Confidence / Confidence - O Golpe Perfeito
Crash / Crash - No Limite
Crossroads / Crossroads - Amigas para Sempre
Dirty Dancing / Dirty Dancing - Ritmo Quente
Duets / Duets - Vem Cantar Comigo
Erin Brockovich / Erin Brockovich - Uma Mulher de Talento
Eurotrip / Eurotrip - Passaporte Para a Confusão
Footloose / Footloose - Ritmo Louco
Forrest Gump / Forrest Gump - O Contador de Histórias
Ghost / Ghost - Do Outro Lado da Vida
Glitter / Glitter - O Brilho de uma Estrela
Grease / Grease - Nos Tempos da Brilhantina
Green Card / Green Card - Passaporte para o Amor
Happy Feet / Happy Feet - O Pinguim
Hitch / Hitch - Conselheiro Amoroso
Hook / Hook - A Volta do Capitão Gancho
Jurassic Park / Jurassic Park - Parque dos Dinossauros
K-Pax / K-Pax - O Caminho da Luz
Match Point / Match Point - Ponto Final
Patch Adams / Patch Adams - O Amor é Contagioso
Pulp Fiction / Pulp Fiction - Tempo de Violência
Seven / Seven - Os Sete Crimes Capitais
Shine / Shine - Brilhante
Sleepers / Sleepers - A Vingança Adormecida
Sommersby / Sommersby - O retorno de um Estranho
Snatch / Snatch - Porcos e Diamantes
Sunshine / Sunshine - Alerta Solar
Taxi Driver / Taxi Driver - Motorista de Táxi
The Hurricane / Hurricane - O Furacão
Fonte: www.solinguainglesa.com.br