segunda-feira, 10 de novembro de 2014

POR QUE NOVELA EM INGLÊS É "SOAP OPERA"?

Muitos de vocês já devem saber que novela em inglês é “soap opera”, podendo ser abreviado para “soap”. Se traduzirmos ao pé da letra, “soap opera” equivale a “ópera de sabão” ou “ópera de sabonete”. Mas, qual a origem dessa expressão? O que sabão e sabonete têm a ver com a história?


Bom, a explicação é bem simples, quando as primeiras novelas começaram a ser produzidas, logo passaram a ser patrocinadas por fabricantes de sabão e sabonete. Com a grande audiência atraída por este tipo de programa, estes fabricantes notaram que seus anúncios – destinados ao público feminino da época – teriam mais visibilidade nos horários das novelas, que passaram então a serem chamadas de “soap operas” em inglês.

Tal expressão parece ter surgido como uma forma de crítica, já que eram tidas como algo vazio, sem conteúdo e sem valor artístico, quando comparadas às óperas originais, vistas como o grande evento cultural da época.
Para concluir, vamos a algumas palavras e expressões relacionadas a novelas em inglês.
      Soap opera buff: noveleiro, noveleira [quem gosta muito de novela];
            Episode: capítulo;
            Watch a soap opera: assistir uma novela;
            Six o’clock soap opera ou six o’clock soap: novela das seis;
            Seven o’clock soap opera ou seven o’clock soap: novela das sete
Eight o’clock soap opera ou eight o’clock soap: novela das oito

Fonte: www.englishexperts.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário